No exact translation found for إدخال تعديلات على قرار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إدخال تعديلات على قرار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À la même séance, le représentant de la Malaisie a proposé oralement des amendements au projet de résolution, comme indiqué ci-après :
    وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل ماليزيا شفويا إدخال تعديلات على مشروع القرار، وبموجبها:
  • Le représentant du Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne) propose un amendement au projet de résolution B (A/60/21).
    اقترح ممثل المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) إدخال تعديل على مشروع القرار باء (A/50/21).
  • Lors des consultations, la Chine a proposé de modifier le projet de résolution en conséquence.
    وفي أثناء المشاورات، اقترحت الصين إدخال بعض التعديلات الملائمة على مشروع القرار.
  • Il y a lieu de rappeler qu'en 1985, l'Assemblée générale s'est prononcée expressément en ce sens lorsqu'elle a repoussé les propositions britanniques d'amendement qui visaient à faire état de ce principe dans le projet de résolution.
    ويجدر بالذكر أن الجمعية العامة قد أيدت صراحة في عام 1985 هذا الموقف حيث أنها رفضت مقترحين طلبت فيهما المملكة المتحدة إدخال تعديل على مشروع القرار المذكور يشير إلى مبدأ تقرير المصير.
  • À ce propos, il convient de rappeler qu'en 1985, l'Assemblée générale s'est prononcée clairement à ce sujet en rejetant les propositions d'amendement britanniques visant à mentionner ce principe dans un projet de résolution sur la question.
    ''وجدير بالذكر في هذا الصدد أن الجمعية العامة قد أيدت صراحة في عام 1985 هذا الموقف، حيث أنها رفضت مقترحين طلبت فيهما المملكة المتحدة إدخال تعديل على مشروع القرار المذكور يشير إلى مبدأ تقرير المصير.
  • Les facteurs pris en considération pour déterminer la complexité des affaires sont, notamment, le nombre et la nature des chefs d'accusation retenus; la possibilité que l'acte d'accusation soit modifié; la nature des exceptions préjudicielles et des contestations de la compétence du Tribunal; le nombre de coaccusés dans une même affaire; le nombre de témoins et de documents; l'aire géographique couverte dans l'acte d'accusation; le rang que l'accusé occupait dans la hiérarchie militaire ou politique (le cas échéant); et les points de droit qui risquent d'être soulevés au cours du procès.
    والعوامل التي تجري مراعاتها في تحديد مدى تعقيد القضايا تشمل عدد وطبيعة التهم الواردة في قرار الاتهام؛ وإمكانية إدخال تعديلات على قرار الاتهام؛ وطبيعة الالتماسات الأولية وما يقدم من طعون في الولاية القضائية للمحكمة؛ وعدد المتهمين الذين ضُموا في القضية الواحدة؛ وعدد شهود القضية ووثائقها؛ والرقعة الجغرافية المشمولة في قرارا الاتهام؛ والرتب السابقة التي شغلها المتهمون في التسلسل الهرمي العسكري أو السياسي (حسب مقتضى الحال)؛ والمسائل القانونية التي يتوقع أن تثار أثناء المحاكمات.
  • Mme Shestack (États-Unis d'Amérique) fait savoir que sa délégation propose deux amendements au projet de résolution et demande qu'ils fassent ensemble l'objet d'un vote enregistré.
    السيدة شيستاك (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يود أن يقترح إدخال تعديلين اثنين على مشروع القرار وأن يطلب إجراء تصويت مسجل عليهما معاً.
  • Mme Nawaz (Pakistan) annonce qu'à la suite de négociations avec le Groupe des 77 et la Chine, il a été convenu d'apporter des modifications au projet de résolution.
    السيدة نواز (باكستان): أعلنت أنه بعد التفاوض مع مجموعة الـ 77 والصين، تم الاتفاق على إدخال بعض التعديلات على مشروع القرار.
  • M. Pecsteen de Buytswerve (Belgique) dit que sa délégation souhaite présenter un certain nombre d'amendements au projet de résolution A/C.6/59/L.27/Add.1.
    السيد بيكستين دي بويتسويرفي (بلجيكا): قال إن وفد بلده يرغب في إدخال عدد من التعديلات على مشروع القرار A/C.6/59/L.27/Add.1.
  • En conséquence, conformément à l'approche qui est la nôtre, nous avons été favorables aux amendements apportés à la résolution sur le rôle de l'ONU et sur le fait que le Code constitue la première mesure concrète sur la voie de la non-prolifération des missiles.
    وفقا لهذا، وتمشيا مع نهجنا المتبع، فقد أيدنا التعديلات المقترح إدخالها على القرار والمتعلقة بدور الأمم المتحدة وحقيقة أن المدونة تمثل الخطوة الصحيحة الأولى نحو منع انتشار القذائف.